MozillaES.org
«La comunidad de Mozilla en español»

¿Remover? ¡ Se remueve el café !

Publicar una respuesta


This question is a means of preventing automated form submissions by spambots.
Emoticonos
:-) ;) :rolls eyes: :-/ :-( =-O :-D :-* :-P :-[ :-! 8-) :bitchin:
Ver más emoticonos
BBCode está habilitado
[img] está habilitado
[flash] está deshabilitado
[url] está habilitado
Emoticonos están habilitados
Revisión de tema
   

Expandir vista Revisión de tema: ¿Remover? ¡ Se remueve el café !

Nota por Tomeu » Lun Abr 24, 2006 2:14 pm

Creo que batimos el record de los post resucitados ¡casi 1 año! :-D :-p

Y dados a reavivar la polémica, si alguien dice "alético" en lugar de "atlético" es porque pronuncia mal; igual de mal que decir "colgao" en lugar de colgado", "bujero" en lugar a "agujero", "árbito" en lugar de "árbitro", "Madriz o Madrit en lugar de "Madrid", o "Grabiel" en lugar de "Gabriel".

Y aunque haya fallas de pronunciación muy generalizadas, ya sea por la localización, ya por el círculo social en que se produzcan, no por ello debe considerarse una evolución del lenguaje.

Y sin duda el lenguaje evoluciona, sin necesidad de entronizar esos defectos de pronunciación, ora por la inclusión de palabras nuevas como "mola", "guay", etc., ora por el nuevo significado de otras como "móvil" o "talante".

del lenguaje

Nota por tucan » Lun Abr 24, 2006 1:49 pm

Realmente este asunto del idioma es por momentos desconcertante. Por ejemplo: si en el idioma español se nos enseñó que "atlético", "atleta" suenan como se escribe, porqué razón lo pronuncian como: "alético", "aleta" y a Madrid le llaman "Madris". Como veis en todos lados se cuecen habas y es deseable que, al igual que todo, el lenguaje también evolucione sin censuras, no creen?

Nota por galio » Mié May 11, 2005 1:32 am

Claro, como estamos todos bajo el efecto de los alucinógenos terminamos divagando de lo más alegres :P.

Nota por Angélica » Mar May 10, 2005 12:53 pm

«-Andrés-» escribió:No encuentro que sea para "tanto" el asunto que se plantea sobre "Revolver" y el significado de este en distintos puntos del planeta.

Esto es una comunidad y lo que enrriquese a esta comunidad es la diversidad, si al fin y al cabo nos entendemos, eso es lo que importa.


Tienes razón Andrés, si es sólo por polemizar un rato...

El tema empezó con un reproche y con un tono fuera de lugar pero como siempre se desvió por la broma, cosa que suele pasar y que también se agradece. ;)

Nota por galio » Lun May 02, 2005 1:22 am

Si te remueven el café dudo que lo puedas tomar, primero vas a tener que buscar dónde metieron la taza :).

Nota por danny_g » Lun May 02, 2005 12:38 am

Pues a mí que el café me lo consiga S@ncho :bitchin:
me da igual que esté "revuelto" o "removido", con tal que esté bien cargado ;)

Nota por Altair » Lun May 02, 2005 12:05 am

No encuentro que sea para "tanto" el asunto que se plantea sobre "Revolver" y el significado de este en distintos puntos del planeta.

Esto es una comunidad y lo que enrriquese a esta comunidad es la diversidad, si al fin y al cabo nos entendemos, eso es lo que importa.

Nota por Sergio C » Dom May 01, 2005 9:10 pm

Estimado malmazan

Me parece fuera de lugar y hasta ofensivo lo que afirmas en tú mensaje


No soy un inmovilista de la lengua y a veces hay que crear nuevas palabras o extender el significado de las ya existentes, pero lo que no hay que hacer es usar este tipo de traducciones descerebradas.


Si no te gusta la traducción de Firefox de Argentina puedes utilizar la traducción de España, pero no tiene sentido que hables de traducciones descerebradas como si tú forma de hablar y escribir fuese la única correcta.

Deberías ser un poco más respetuoso con el trabajo voluntario de los traductores. Me gustaría saber cual ha sido tú contribución más allá de este ofensivo post.

Sergio

Nota por galio » Sab Abr 30, 2005 11:33 pm

Lo mismo digo :D. Medio descolgado el lugar para decirlo, pero bueno xD.

Nota por Angélica » Sab Abr 30, 2005 12:08 pm

¡¡¡Hola Qoerg!!!
Acabo de ver que andas por el foro...
Ahora sí: me alegro de verte por aquí se te echaba de menos. :-D

Nota por galio » Jue Abr 28, 2005 8:53 pm

No es nada, pasan cosas peores, como el lapsus mío de más arriba del que me acabo de enterar xD.

Nota por Angélica » Jue Abr 28, 2005 8:18 pm

ups, vaya :-[

Nota por galio » Jue Abr 28, 2005 8:02 pm

Angélica, que yo sepa Qoerg sigue desaparecido; ése mensaje es del cuatro de marzo :P.

Nota por Angélica » Mié Abr 27, 2005 1:24 pm

eduspears escribió:
galio escribió:En la es-ES lógicamente no habla de remover, si no se usa allá. Que la gente se pueda revolver en la cama no implica que no se revuelva el café :).


aqui en españa el cafe no se revuelve.... ;)


Y si se te revuelve el café, ya si que no tiene nada que ver...:barf: :coffee:


PD:Imagen Hola Qoerg llevaba mucho sin leerte, será que no entramos en los mismos foros.

Nota por eduspears » Mié Abr 27, 2005 7:23 am

galio escribió:En la es-ES lógicamente no habla de remover, si no se usa allá. Que la gente se pueda revolver en la cama no implica que no se revuelva el café :).


aqui en españa el cafe no se revuelve.... ;)

y si que se aparca el coche (los "parkings" se llaman aparcamientos aqui) ... si encuentras sitio, por que madrid es horrible para eso, jaja :s

Arriba

cron